terça-feira, 18 de janeiro de 2011

Crónica Social constipada - A arte em criar palavras em Portugal.

*

Fala-se da vida de Pimpona Jardim, mostrando ao público o sítio onde ela comprou o último modelo Manolo Blahnik. Escreve-se sobre o cirurgião plástico que puxa as peles soltas das bochechas de Lili Caneças, para depois chamarem a este espectáculo, Jornalismo Social. Portugal esqueceu-se certamente do verdadeiro significado da palavra social. Quem escreve e descreve estes luxos (ou lixos?), num país onde a maioria recebe ordenados de miséria, não pode chamar a este fenómeno, social. Julgo que associal ficaria muito melhor. A meu parecer, a única razão plausível que justifica a escolha do termo  "Imprensa Social", só pode ter tido origem num mal entendido. Será que se traduziu o termo (High) Society com a palavra Social"? Alguém sabe o porquê da escolha destas palavras?

Com o termo "Constipação" também se foi muito creativo. Em todos os outros países europeus ocidentais que utilizam a palavra "constipación" ou "constipation" usam-na para expressar uma indisposiçãozinha muito específica. Enquando nós sentimos este mau estar no nariz e garganta, os outros sentem-na noutro sítio.

*

5 comentários:

  1. enfim, palavras
    palavras mal escolhidas para serem lidas
    palavras bem escolhidas para serem escritas
    palavras excepcionalmente escolhidas para serem digeridas por ocas vidas

    ResponderEliminar
  2. Como tu estás:)

    Em relação à constipação: muda o sítio e o tamanho do papel...


    Da imprensa social...como nós a entendemos...Nem vale a pena perder tempo...

    ResponderEliminar
  3. Tens razão ! Quantas conotações pode ter uma palavra ou conceito - Social !?...
    .

    ResponderEliminar
  4. Constipação ainda tem remédio, já a imprensa cor de rosa, não tem cura ;-)

    beijinhos

    ResponderEliminar
  5. A sehora tem graça e escreve bem.
    Parabéns.

    Em relação ao Manolo B. ele não tem culpa que essas parvalhonas lhe comprem os sapatos.

    E realmente constipation nessa língua significa outra coisa...
    :-)

    ResponderEliminar